因為實在太喜歡這首歌以及這張單曲,所以自己試著翻譯了這首歌詞。
如果想帶走請在底下留言並且留下轉走的地方連結即可轉載
如果聽著這首歌能夠想起家人的好以及能夠鼓起勇氣對重要的人說一聲「謝謝」。
那我想他們一定會覺得很開心的。
因為已經有好多人寫信去橫雛的レコメン!這麼說了。
還有聽著這首歌就好想馬上衝去エイト的演唱會、和他們一起感人大合唱
では、
365日家族
関ジャニ∞
「おはよう」「おやすみ」そんな挨拶を
繰り返し交わす毎日
夜中の喧嘩も朝には
目玉焼きに笑顔また元通り
交織著「早安」「晚安」這樣的問候的每一天
就算晚上吵架了 在隔天早上的荷包蛋上畫個笑臉
又能回復到從前一樣
部屋の片隅に脱ぎ捨てた靴下
何百回注意されたの
苦笑いしながら思い出したのは
あの日言えなかった言葉
被脫下來亂丟在房間一角的襪子
不知道被念過多少次
一邊苦笑著一邊從腦中浮現的卻是
那一天說不出口的話
例えば(小さなをハグをして)
例えば(I love you って伝えて)
いつでも映画みたいに
僕らは器用になれないけれど
例如(給我一個小小的擁抱)
例如(告訴對方「I Love you」)
但我們總是無法變得像電影中一樣勇敢
365日家族
この世にいるキセキ分け合って
少しずつだって良いから
受け止めたい
生まれてきた事死んでゆく事
365天的家人
分享在這個世界中存在的奇蹟
就算一點一滴也好
想要好好理解出生這件事以及死去這件事
「ありがとう」っていうただ一言
伝えよう涙こみ上げても
明日が母の日じゃなくたっていい
春夏秋冬(僕たちは)繋がってる
「謝謝」只是簡單的一句話
說吧 就算眼淚奪眶而出
就算明天不是母親節也沒關係
因為春夏秋冬我們都聯繫在一起
性格や顔や言葉や時代が
違っても同じことがある
それは人は誰も人から生まれてきたこと
みんな泣きながら
就算個性或長相或語言或時代不同
人一定有一個相同的地方
那就是被生下來的時候
大家都是一邊哭著來到這個世上
例えば(憎しみあっても)
例えば(傷付けあっても)
心できっと平和を願わない人は誰もいない
例如(即使互相怨恨)
例如(即使互相傷害)
一定沒有不在心中祈禱和平的人
365日家族
この世はたった一つの家族
地球儀ゆびで回しそんなことを
考えてみたよ一人きりで
365日的家人
是在這個世界中唯一的家人
用手指轉著地球儀
一個人好好地想過這件事了喔
だけど現実は難しくて
今日も誰かが涙こぼしてる
つらくてしょうがない時は母さん
せめてねぇ愚痴くらい聞かせてよ
但是現實總是困難的
今天也有誰流下了眼淚
覺得辛苦得受不了的時候
媽媽 至少 就算是抱怨也好 說給我聽聽吧
365日家族
この世でたった一つの家族
少しずつだっていいから積み上げたい
僕が今ここで出来る事全部
365日的家人
是在這個世界中唯一的家人
就算一點一滴也好
想要慢慢地累積起來
我現在在這裡所可以做的所有事情
一緒に暮らしても離れてても
愛してるって一生言えなくても
いつしか星になる時もずっと
結ばれて毎日が家族の日
一起生活也好 分開也好
一輩子都說不出我愛你也好
哪天成為了星星的時候也一直一直聯繫在一起
每一天都是家人的日子